Project Description

Voor Nobelprijswinnaar Joseph Brodsky waren de gedichten van Alexander Koesjner essentieel: ‘Koesjner is een van de beste Russische lyrische dichters van de twintigste eeuw, en zijn naam is voorbestemd om in één adem genoemd te worden met degenen die iedereen wiens moedertaal Russisch is nauw aan het hart liggen.’

Koesjner spreekt tot ons vanuit een plek waar het mythische en het historische naast het leven van alledag bestaan, waar Odysseus onder ons is en de ‘strenge stem’ van de geschiedenis elk openbaar plein kan veranderen in een afschrikwekkend schoollokaal. Deze opeenstapeling van tijden en gebeurtenissen is ook terug te horen in Koesjners direct herkenbare poëtische stem. Echo’s van eerdere Russische dichters en stijlen verrijken en compliceren een idioom dat volledig natuurlijk en hedendaags is.

Met Apollo in de sneeuw, samengesteld en vertaald door Peter Zeeman, verschijnt er voor het eerst een bundeling van Koesjners gedichten in het Nederlands.

‘Koesjner schrijft met de pulserende directheid van Boris Pasternak en de kalme zelfbeheersing van Anna Achmatova.’ Publishers Weekly

‘Poëzie is in wezen de zoektocht van de ziel naar zijn bevrijding in taal, en het werk van Alexander Koesjner is een geval waarbij de ziel die bevrijding heeft verworven.’ Joseph Brodsky

Volgt

Paperback, 48 blz.
Prijs: € 15,00
ISBN: 9789492313263
Verschijnt: februari 2017